Vision and Mission
願景與使命The courses at ICSI are entirely taught in English. We welcome citizens of the world to study professional courses and obtain a degree in Taiwan. We understand that you are willing to travel across the Seven Seas because of your desire to engage in in-depth dialogue about Chinese culture in Taiwan. The Bible states, "At this time, the whole world spoke one language, and everyone used the same words." That was how people could work together to build the Tower of Babel. But no second Tower of Babel was created because people could no longer communicate with each other, and language began to differentiate. The underlying significance of the myth of language differentiation is that our ancestors deeply regretted their inability to understand one another.
國立臺北大學國際學院 (ICSI) 以全英語授課的方式,邀請全球學子到臺灣學習專業科目、取得學位;我們知道,負笈遠行、飄洋過海的您,必然渴望與臺灣及華文文化有一場深刻的對談。《聖經》記載了一個故事,「那時,全地只有一種語言,都說一樣的話。」因而當時之人得以齊心協力、試圖蓋一座塔頂通天的巴別塔 (Babel Tower)。而後為了使人們無法溝通,不再有第二座巴別塔出現,語言開始分化。在這個以神話解釋語言差異的故事背後,難以掩藏的是先民對於無法理解彼此的深切遺憾。
If language differentiation ensures that people are incapable of understanding each other or living together, then learning another person's tongue is a blessing. We are sincerely grateful to those who have traveled afar to learn our language and live together. In grateful acknowledgment, the CLC provides the most accessible learning resources to address your Chinese language learning needs.
如果語言的分化是為了使人們無法理解彼此、共同生活,那麼學習他人的語言便是最大的善意。對於遠道而來的您,願意學習我們的語言、只為了在一塊土地上共同生活,我們滿懷感激。帶著這份感激,華語中心將以同樣的善意、提供最便捷的學習資源,回應您對華語學習的期待。
While language is inherently a tool of communication, it has additional functions. Effective discourse in the English language allows scholars from across the world to discover Taiwan, while the Chinese language allows Taiwan to leave an enduring impression on scholars.
語言始於溝通工具的需求,而又不止於此:言說有道,英語讓全球學子走向臺灣,而華語將會讓臺灣走進學子們的心底。